Genèse > 11 : 1
1. Toute la terre parlait la même langue, avec les mêmes mots.
-
La Bible en français courant
1. Tout le monde parlait alors la même langue et se servait des mêmes mots. -
La Colombe
1. Or, toute la terre parlait un même langage avec les mêmes mots. -
KJ
1. And the whole earth was of one language, and of one speech. -
King James
1. And the whole earth was of one language, and of one speech. -
Nouvelle Français courant
1. Tout le monde parlait alors la même langue et se servait des mêmes mots. -
La Bible Parole de Vie
1. À ce moment-là, tous les habitants de la terre parlent la même langue et ils utilisent les mêmes mots. -
Reina-Valera
1. ERA entonces toda la tierra de una lengua y unas mismas palabras. -
Louis Segond 1910
1. Toute la terre avait une seule langue et les mêmes mots. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
1. La terre entière se servait de la même langue et des mêmes mots.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter