Colossiens > 3 : 3
3. Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec le Christ en Dieu.
-
La Bible en français courant
3. Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec le Christ en Dieu. -
La Colombe
3. Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec le Christ en Dieu. -
KJ
3. For ye are dead, and your life is hid with Christ in God. -
King James
3. For ye are dead, and your life is hid with Christ in God. -
Nouvelle Français courant
3. Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec le Christ en Dieu. -
La Bible Parole de Vie
3. Oui, vous êtes passés par la mort, et votre vie est cachée avec le Christ en Dieu. -
Reina-Valera
3. Porque muertos sois, y vuestra vida está escondida con Cristo en Dios. -
Louis Segond 1910
3. Car vous êtes morts, et votre vie est cachée avec Christ en Dieu. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
3. Vous êtes morts, en effet, et votre vie est cachée avec le Christ, en Dieu.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter