Apocalypse > 2 : 25
25. Seulement, ce que vous avez, restez-y attachés jusqu'à ce que je vienne.
-
La Bible en français courant
25. Mais tenez fermement ce que vous avez jusqu'à ce que je vienne. -
La Colombe
25. Seulement, ce que vous avez, tenez-le ferme, jusqu'à ce que je vienne. -
KJ
25. But that which ye have already hold fast till I come. -
King James
25. But that which ye have already hold fast till I come. -
Nouvelle Français courant
25. Mais tenez fermement ce que vous avez jusqu'à ce que je vienne. -
La Bible Parole de Vie
25. Mais, ce que vous avez, gardez-le solidement jusqu'à ma venue. -
Reina-Valera
25. Empero la que tenéis, tenedla hasta que yo venga. -
Louis Segond 1910
25. seulement, ce que vous avez, retenez-le jusqu'à ce que je vienne. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
25. Seulement, ce que vous possédez, tenez-le ferme jusqu’à ce que je vienne.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter