Apocalypse > 2 : 15
15. De même, tu as, toi aussi, des gens qui sont pareillement attachés à l'enseignement des Nicolaïtes.
-
La Bible en français courant
15. De même, tu as également chez toi des gens attachés à la doctrine des Nicolaïtes. -
La Colombe
15. De même, tu as, toi aussi, des gens qui maintiennent pareillement la doctrine des Nicolaïtes. -
KJ
15. So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate. -
King James
15. So hast thou also them that hold the doctrine of the Nicolaitans, which thing I hate. -
Nouvelle Français courant
15. De même, tu as également chez toi des gens attachés à la doctrine des Nicolaïtes. -
La Bible Parole de Vie
15. De plus, chez toi, il y a aussi d'autres gens qui suivent l'enseignement du groupe des Nicolaïtes. -
Reina-Valera
15. Así también tú tienes á los que tienen la doctrina de los Nicolaítas, lo cual yo aborrezco. -
Louis Segond 1910
15. De même, toi aussi, tu as des gens attachés pareillement à la doctrine des Nicolaïtes. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
15. Chez toi aussi, il en est qui s’attachent de même à la doctrine des Nicolaïtes.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter