Aggée > 2 : 4
4. Maintenant sois fort, Zorobabel ! ,— déclaration du SEIGNEUR.,Sois fort, Josué, fils de Yehotsadaq, grand prêtre ! ,Sois fort, peuple du pays tout entier ! ,— déclaration du SEIGNEUR.,Et agissez ! ,Car je suis avec vous,— déclaration du SEIGNEUR (YHWH) des Armées —
-
La Bible en français courant
4. C'est pourquoi, moi, le Seigneur, je vous dis : Reprends courage, Zorobabel ! courage, Yéchoua, fils de Yossadac, toi qui es grand-prêtre ! courage, vous, tous les gens du pays ! Mettez-vous au travail, je serai avec vous, je vous le promets, moi, le Seigneur de l'univers. -
La Colombe
4. Maintenant fortifie-toi, Zorobabel ! ,— Oracle de l'Éternel.,Fortifie-toi, Josué, fils de Yehotsadaq, le souverain sacrificateur, ,Fortifie-toi, peuple du pays tout entier ! ,— Oracle de l'Éternel —,Et travaillez ! ,Car moi je suis avec vous, ,— Oracle de l'Éternel des armées —, -
KJ
4. Yet now be strong, O Zerubbabel, saith the LORD; and be strong, O Joshua, son of Josedech, the high priest; and be strong, all ye people of the land, saith the LORD, and work: for I am with you, saith the LORD of hosts: -
King James
4. Yet now be strong, O Zerubbabel, saith the LORD; and be strong, O Joshua, son of Josedech, the high priest; and be strong, all ye people of the land, saith the LORD, and work: for I am with you, saith the LORD of hosts: -
Nouvelle Français courant
4. C'est pourquoi, moi, le Seigneur, je vous déclare : Reprends courage, Zorobabel ! Courage, Yéchoua, fils de Yossadac, toi qui es grand-prêtre ! Courage, vous, tous les gens du pays ! Mettez-vous au travail, je suis avec vous, je vous le déclare, moi, le Seigneur de l'univers. -
La Bible Parole de Vie
4. C'est pourquoi, moi, le SEIGNEUR, je vous déclare : Courage, Zorobabel ! Courage, Yéchoua, fils de Yossadac, toi qui es grand-prêtre ! Courage, tous les gens du pays ! Mettez-vous au travail, je suis avec vous, je vous le déclare, moi, le SEIGNEUR de l'univers. -
Reina-Valera
4. Pues ahora, Zorobabel, esfuérzate, dice Jehová; esfuérzate también Josué, hijo de Josadac, gran sacerdote; y cobra ánimo, pueblo todo de la tierra, dice Jehová, y obrad: porque yo soy con vosotros, dice Jehová de los ejércitos. -
Louis Segond 1910
4. Maintenant fortifie-toi, Zorobabel! dit l'Éternel. Fortifie-toi, Josué, fils de Jotsadak, souverain sacrificateur! Fortifie-toi, peuple entier du pays! dit l'Éternel. Et travaillez! Car je suis avec vous, Dit l'Éternel des armées. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
4. Mais maintenant, courage, Zorobabel, – oracle du SEIGNEUR – et courage, Josué, fils de Yehoçadaq, grand prêtre, et courage, vous tout le peuple du pays – oracle du SEIGNEUR –, au travail ! Car je suis avec vous – oracle du SEIGNEUR de l’univers.
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter