Actes > 24 : 21
21. à moins que ce ne soit uniquement cette parole que j'ai criée, debout au milieu d'eux : « C'est à cause de la résurrection des morts que, moi, je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous ! »
-
La Bible en français courant
21. Il s'agit tout au plus de cette seule déclaration que j'ai faite à voix forte, debout devant eux : “C'est parce que je crois en la résurrection des morts que je suis mis aujourd'hui en jugement devant vous ! ” » -
La Colombe
21. à moins que ce ne soit uniquement de cette parole que j'ai criée au milieu d'eux : C'est à cause de la résurrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous ! -
KJ
21. Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day. -
King James
21. Except it be for this one voice, that I cried standing among them, Touching the resurrection of the dead I am called in question by you this day. -
Nouvelle Français courant
21. À moins qu'il ne s'agisse de cette seule déclaration que j'ai faite à voix forte, debout devant eux : “C'est parce que je crois en la résurrection des morts que je suis mis aujourd'hui en jugement devant vous !” » -
La Bible Parole de Vie
21. Devant les membres du Tribunal, j'ai crié, debout : “J'ai l'espoir que Dieu relèvera les morts.” Est-ce à cause de cette seule phrase qu'on me juge devant vous ? » -
Reina-Valera
21. Si no sea que, estando entre ellos prorrumpí en alta voz: Acerca de la resurrección de los muertos soy hoy juzgado de vosotros. -
Louis Segond 1910
21. à moins que ce ne soit uniquement de ce cri que j'ai fait entendre au milieu d'eux: C'est à cause de la résurrection des morts que je suis aujourd'hui mis en jugement devant vous. -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
21. Serait-ce cette seule phrase que j’ai criée debout au milieu d’eux : “C’est pour la résurrection des morts que je passe aujourd’hui en jugement devant vous” ? »
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter