Actes > 16 : 20
20. Ils les présentèrent aux magistrats en disant : Ces gens jettent le trouble dans notre ville ; ce sont des Juifs,
-
La Bible en français courant
20. Ils les amenèrent aux magistrats romains et dirent : « Ces hommes créent du désordre dans notre ville. Ils sont Juifs -
La Colombe
20. Ils les amenèrent aux préteurs et dirent : Ces hommes troublent notre ville ; -
KJ
20. And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, -
King James
20. And brought them to the magistrates, saying, These men, being Jews, do exceedingly trouble our city, -
Nouvelle Français courant
20. Ils les amenèrent aux magistrats romains et dirent : « Ces individus créent du désordre dans notre ville. Ils sont Juifs -
La Bible Parole de Vie
20. Ils les amènent aux juges romains en disant : « Ces hommes font de l'agitation dans notre ville. Ils sont juifs -
Reina-Valera
20. Y presentándolos á los magistrados, dijeron: Estos hombres, siendo Judíos, alborotan nuestra ciudad, -
Louis Segond 1910
20. Ils les présentèrent aux préteurs, en disant: Ces hommes troublent notre ville; -
Traduction Œcuménique de la Bible (2010)
20. Ils les présentèrent aux stratèges : « Ces hommes, dirent-ils, jettent le trouble dans notre ville : ils sont Juifs
Les traductions disponibles
Traduction :
Le réseau à votre disposition
Prier avec la Bible au sein de notre communauté 2ou3.com
Actualités de la Bible sur alliancebiblique.fr
Trouver une Bible sur Editionsbiblio.fr
La Bible Nouvelle Français courant - version luxe
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 2056 pages AcheterLa Bible Parole de Vie - Standard
Avec les deutérocanoniques • Auteur : Collectif • 1760 pages Acheter